- Poesía en Euskera - "Gaur, arbola" -
- La pardina del Señor -
Dentro de nuestra vocación literaria, esta vez traemos una preciosa poesía de Andoni Salamero (2004) titulada "Gaur, arbola".
Gaur, arbola.
Gaur, arbola goiko hosto berde hori
bihar, hori.
Bihar, arbola goiko hosto hori hori
etzi, gorri.
Etzi, arbola goiko hosto gorri hori
etzidamu, erori.
Etzidamu, arbola goiko hosto erori hori
gero, arbolaren abaro,
lurraren ongarri,
udaberri jantziz zuztarpetik izango denaren lokarri:
kimu berriko ostadar
berde,
hori,
gorri.
***
Hoy, árbol.
Hoy, en lo alto del árbol esa hoja verde
mañana, amarilla.
Mañana, en lo alto del árbol esa hoja amarilla
pasado mañana, roja.
Pasado pasado mañana, en lo alto del árbol esa hoja caída
después, sombra del árbol,
abono de la tierra,
vistiendo de primavera el vínculo bajo la futura raíz:
arco iris del nuevo brote
verde,
amarillo,
rojo.
Traducción: Leire Benito
Muitas grazias a Leire Benito e a Eva Ortiz de Urbina por o triballo feito. A poesía ye muito polida.
ResponderEliminar